如何在 APA、MLA 和芝加哥风格中引用圣经

引用《圣经》需要比引用普通书籍更特别的处理。实话实说,考虑到有数十种翻译版本流传(每种都有自己的特点),你不能仅仅套用一个经文就草草了事。当你在写学术论文时,你的读者需要追踪到你的确切原句,而教授们对草率的引用是不容忍的。
这是一本不兜圈子的指南,涵盖了 APA(第7版)、 MLA(第9版) 和 芝加哥(第17版)。你将获得真正的示例,可以参考并了解常见错误,快速检查清单以核对你的工作。
阅读一遍,你就能像专业人士一样处理《圣经》引用,无论是为课堂论文还是发表的工作。
<CTA title="简化你的引用" description="使用Jenni在几秒钟内生成APA、MLA或芝加哥格式的参考文献" buttonLabel="免费试用Jenni" link="https://app.jenni.ai/register" />
为何准确性在引用《圣经》时重要
人们认为引用《圣经》很简单,只需写上书名、章节和经文,对吧?其实不然。你选择的翻译可以改变一切。
以两位学生使用同一经文为例:一位使用的是《钦定本》(KJV),其语言中有“你”和“尔”;而另一位则使用现代英语的《新国际版》(NIV)。同一经文,不同的词汇,不同的风格。当你构建一个论点时,这些细微差别很重要。
清晰的引用表明你做过功课。它们赋予你的作品一种专业的感觉,教授和编辑立刻就能注意到。最好的一点是?这些小的引用修正一旦你知道该注意什么,其实是相当简单的,能使你的写作更为强大。
APA(第7版):《圣经》引用的基本知识

让我们澈底了解 在APA中引用《圣经" 的困惑。大多数学生过于思虑,但实际上只有少数关键点需要掌握。
核心APA规则
跳过作者 - 翻译的名称已经完成了主要工作
在参考书目中将《圣经》标题斜体化
包括你所使用版本的年份
对于在线来源,放入一个有效的网址
你的文本引用需要版本、年份和章节:经文
参考清单 - 保持整洁
印刷版: 《圣经版本标题》。(年份)。出版商。
在线版: 《圣经版本标题》。(年份)。出版商。网址
真实案例:
英文标准版《圣经》。(2001)。Crossway。
新国际版《圣经》。(2011)。Zondervan。 https://www.biblegateway.com/versions/New-International-Version-NIV-Bible/
如果编辑或翻译在你的版本显眼处出现,不要忘记提到他们 - 这有助于明确你所使用的具体《圣经》。
文本内引用 - 快速版本
基本格式:(版本,年份,书名章节:经文)
实战案例:(英文标准版《圣经》,2001,约书亚记2:7)
要记住几点:
章节与经文之间始终使用冒号
如果在句子中提及书名,只需在括号内添加其他细节:当保罗在加拉太书5:22(新国际版,2011)中写道…
对于引用:
少于40个单词?使用引号并进行引用
超过40个单词?使用块引用并在后续进行引用
<ProTip title="📖 提示:" description="在第一次引用时注明你的版本 - 如果你在整个论文中保持一致,可以在后续引用中省略以保持流畅。" />
多种翻译和意译(APA)
如果使用多种翻译,请在参考清单中列出每种翻译。当进行意译时,包括版本,以便读者知道你的意译是基于哪个表述:(新国际版,2011,罗马书8:28)。
MLA(第9版):简明的引用作品和文本内风格
MLA在文本内引用时保持简短,而在引用作品清单中则要求提供更详细的信息。
核心MLA规则
在引用作品条目中斜体化《圣经》标题。
文本内引用使用句号在章节和经文之间,而不是冒号。
在首次引用或引用作品条目中提供版本。
如果翻译版列出了编辑或翻译者,请在引用作品中包括该人。
引用作品格式和示例
格式: 《圣经版本标题》。如果列出,编辑/翻译者,出版商,年份。网站或数据库名称,网址(如果在线)。
示例:
ESV 《圣经》。Crossway,2001。 www.esv.org/。
《新修订标准版圣经》。由基督教教育部编著,HarperCollins,1990。
文本内引用和引用(MLA)
格式:(版本,书名章节.经文) 示例:(ESV《圣经》,马太福音1.2)
说明:
句号分隔章节和经文(马太福音1.2)。
使用连字符表示范围:(以西结书1.5–1.6)。
如果你的引用作品列表了你所使用的版本,你可以在后续的文本内引用中省略版本。
引用:遵循 一般MLA规则:简短引用使用引号并进行括号引用;长引用可以作为块引用。
<ProTip title="✍️ 提醒:" description="MLA在章节和经文之间使用句号;将其与APA的冒号混淆是常见的学生错误。" />
芝加哥(第17版):注释、缩略语和实践

芝加哥格式灵活,常用于历史和神学领域。主要需要记住的是:经文通常 出现在注释或文本引用 中,而不是书目中。
核心芝加哥规则
将“《圣经》”大写,但不斜体化。
始终包括翻译名称。
使用章节和经文;不要使用页码。
除非出版商或讲师要求,否则《圣经》通常不列入书目。
文本内和注释示例
文本内: 约伯记4:8(NIV) 脚注: 1. 约伯记4:8(新国际版)。
使用传统缩写(创,出,马),或者如果你的受众合适,则使用完整书名;保持一致。
<ProTip title="📝 注:" description="在使用芝加哥格式时,在第一次引用和转换版本时包括《圣经》的版本。如果你的期刊或讲师要求书目条目,请遵循他们的指示。" />
常见学生示例:复制-粘贴模板
以下是三种常见翻译和三种引用样式的现成引用。用你所使用的版本替换出版社信息。
APA(参考书目): 英文标准版《圣经》。(2001)。Crossway。 新国际版《圣经》。(2011)。Zondervan。 https://www.biblegateway.com/versions/New-International-Version-NIV-Bible/
MLA(引用作品): ESV《圣经》。Crossway,2001。 www.esv.org/。 《新修订标准版》。编辑由基督教教育部,HarperCollins,1990。
芝加哥(脚注): 创世记3:2-5(新国际版)。 马太福音5:3-10(新修订标准版)。
处理特殊情况(扩展)
引用多种翻译
当一篇论文使用多种翻译时,在引用名单/引用作品中列出每种你引用或意译的翻译。在文本内,始终展示你为给定引用所使用的版本,以便读者可以找到确切的语言。
实用习惯: 在段落中第一次使用时将版本放在括号中。这样可以方便阅读者在翻阅页面时看到你所依赖的翻译。
意译和改编
意译《圣经》仍然需要归属。引用书名、章节和经文及翻译。如果你为了特定受众(例如当代意译)调整语言,请注明:“改编自NRSV,保罗指出……” 这种透明性可以防止误解。
学习圣经与注释
学习圣经将文本和注释结合起来。如果你引用了《圣经》的文本,请根据你选择的风格引用经文。如果你引用学习笔记,请将笔记的作者作为二次来源引用。
长篇释经工作的提示: 在论文中解释你使用的版本和学习笔记及其原因。这使你的解释选择透明。
伪经和次正典书籍
这些书籍的引用方式与其他《圣经》书籍相同:包括书名、章节、经文和翻译。如果版本将它们安排在不同的位置,添加澄清的括号(例如:“(包含伪经的合集)”)。
在线文本和稳定网址
尽可能使用稳定的出版商控制的URL。如果网站需要登录或属于数据库,列出数据库名称而不是私人网址。这样,读者即使直接链接无法打开,也知道去哪里查找。
工作流程:从研究到提交

一种有条理的工作流程能减轻提交时的压力。
前期收集元数据。 在查看《圣经》时,记录下全名、版年、出版商,以及是否为印刷版或在线版。
维护一个《圣经》主清单。 保持一个电子表格,记录每个引用和所用翻译。
保存稳定链接。 对于在线版本,复制网站的稳定URL或数据库名称。
使用引用软件但要验证。 将《圣经》版本作为独立条目导入到Zotero或EndNote,并根据风格手册检查自动生成的引用。
专门为《圣经》规则校对。 在文档中搜索冒号与句号、缺失版本名称和不一致的缩写。
<ProTip title="🔎 快速检查:" description="在提交之前,搜索你的文档中关键失误:缺失的版本、冒号与句号的错误或不一致的缩写。" />
常见错误及解决办法
遗漏版本。 修正:第一次提及时添加翻译。
使用页码。 修正:使用书名、章节和经文。
混合标点规则(APA与MLA)。 修正:尽早决定风格并保持一页备忘单。
未经检查将《圣经》放入芝加哥书目。 修正:询问你的讲师或出版商。
快速决策检查表
该课程要求哪种引用风格?
你引用的翻译和版本是什么?记录出版社和年份。
你使用的是在线版还是印刷版?如果是在线版,请记录稳定的URL。
你是否根据所选风格格式化章节和经文?
如果使用学习圣经,注释和经文是否分别引用?
Jenni帮助你而不干扰你的工作
准确引用《圣经》是一项注重细节、可重复的任务。一旦你了解了规则,就不难,但当你面临脚注、引用和不同翻译的平衡时,小错误可能会出现。
<CTA title="与Jenni一起更快完成" description="使用Jenni起草引用准备好的示例,构建一页备忘单,生成大纲优先提示以保持引用的一致性" buttonLabel="免费试用Jenni" link="https://app.jenni.ai/register" />
Jenni通过自动化重复部分,生成格式化的示例,为你的课程组建备忘单,并创建优先草稿,留下最终的编辑检查给你。结果是更清晰的引用,以及更多的时间用于真正重要的工作:你的分析和论证。
