
引用聖經需要與引用一般書籍不同的處理方式。面對現實吧,市面上有數十種聖經譯本(每種都有自己的特色),你不能只隨便放上一個詩節就敷衍了事。當你在撰寫研究論文時,你的讀者需要追溯你的確切用字,而教授們對馬虎的引用是絕不妥協的。
這是一份實用的指南,涵蓋了 APA(第 7 版)、MLA(第 9 版)和 Chicago(第 17 版)。若要對聖經以外的主要格式進行更廣泛的比較,請參閱我們的為學生解析的引用格式風格。你將獲得實際的範例供你參考、常見錯誤的提醒,以及一個快速檢查清單來複查你的工作。
只要讀完一遍,不論是課堂論文還是發表的著作,你都能像專業人士一樣處理聖經引用。
<CTA title="簡化您的引用" description="使用 Jenni 在數秒內為您的文獻來源生成 APA、MLA 或 Chicago 參考文獻" buttonLabel="免費試用 Jenni" link="https://app.jenni.ai/register" />
為什麼引用聖經時精準度如此重要
人們認為引用聖經很簡單,只要放上書卷、章節和詩節就行了,對吧?不完全是。你選擇的譯本會改變一切。
以兩位研究同一個詩節的學生為例:一位使用帶有古英語(thee 和 thou)的《钦定版聖經》(KJV),而另一位則使用《新國際版聖經》(NIV)簡明現代英語。同一個詩節,不同的字句,不同的感受。當你在建立論點時,這些差異至關重要。
精準的引用表明你做足了功課。它們給你的作品帶來精緻的專業優勢,教授和編輯會立刻注意到。最棒的部分?這些微小的引用修正一旦知道該注意什麼後就非常簡單,而且能讓你的寫作更加強而有力。
APA(第 7 版):聖經引用的基礎

讓我們消除關於在 APA 中引用聖經的困惑。大多數學生想得太複雜了,但實際上只需要掌握幾個關鍵點。
核心 APA 規則
省略作者——譯本的名稱承擔了最重要的角色
在參考文獻清單中將聖經書名改為斜體
包含你所使用版本的出版年份
對於網絡資源,請附上有效的網址
你的文中引用需要包含版本、年份和章節:詩節
參考文獻清單 - 保持整潔
印刷版: Title of Bible Version. (Year). Publisher.
網絡版: Title of Bible Version. (Year). Publisher. URL
真實世界範例:
English Standard Version Bible. (2001). Crossway.
New International Version Bible. (2011). Zondervan. https://www.biblegateway.com/versions/New-International-Version-NIV-Bible/
如果編輯或譯者在你的版本上佔據主要位置,別忘了加上他們——這有助於精確指出你使用的是哪一本聖經。
文中引用 - 快速版本
基本格式: (Version, Year, Book Chapter:Verse)
實際應用: (English Standard Version Bible, 2001, Josh. 2:7)
有幾件事需要記住:
在章和節之間一定要使用冒號
如果你在句子中提到了書卷,只需將其他細節放在括號中:當保羅在《加拉太書》5:22 (New International Version, 2011) 中寫道……
對於引言:
少於 40 個字?使用引號並註明引用來源
超過 40 個字?使用塊狀引言(Block quote)並在後面註明引用來源
<ProTip title="📖 專業提示:" description="在第一次引用時點明你的聖經譯本——如果你在整篇論文中都使用該譯本,此後引用即可省略譯本名稱,以保持閱讀流暢。" />
多個譯本與改寫 (APA)
如果你使用多個譯本,請在參考文獻清單中列出每個譯本。在改寫時,請包含版本,以便讀者知道是哪種措辭啟發了你的改寫:(New International Version, 2011, Rom. 8:28)。
MLA(第 9 版):簡潔的引用文獻與文中引用風格
MLA 保持文中引用簡短,同時在引用文獻(Works Cited)中要求更詳細的資料。
核心 MLA 規則
僅在引用文獻(Works Cited)項目中將聖經書名改為斜體。
文中引用在章和節之間使用句號,而非冒號。
在首次引用時或在引用文獻項目中提供版本名稱。
如果譯本列出了編輯或譯者,請在引用文獻中包含該人。
引用文獻格式與範例
格式: Title of Bible Version. Editor/translator if listed, Publisher, Year. Website or database name, URL (if online).
範例:
The ESV Bible. Crossway, 2001. www.esv.org/.
The Holy Bible: New Revised Standard Version. Edited by the Division of Christian Education, HarperCollins, 1990.
文中引用與引用 (MLA)
格式: (Version, Book Chapter.Verse) 範例: (ESV Bible, Matt. 1.2)
注意事項:
使用句號分隔章和節 (Matt. 1.2)。
使用連接號(en dash)表示範圍:(Ezek. 1.5–1.6)。
如果你的引用文獻列出了你所使用的版本,則在隨後的文中引用中可以省略版本名稱。
引用: 遵循 一般的 MLA 規則:短引句置於雙引號中並附括號引用;較長引句則採用塊狀引言。
<ProTip title="✍️ 溫馨提醒:" description="MLA 在章與節之間使用句號;將其與 APA 的冒號混淆是學生常犯的錯誤。" />
Chicago(第 17 版):註釋、縮寫與實務

Chicago 格式極具彈性,常用於歷史學和神學。最重要的一點:聖經文獻通常出現在註釋或文中引用中,而不是參考書目(bibliography)中。
核心 Chicago 規則
將 "Bible" 專有名詞首字母大寫,但不要改為斜體。
務必包含譯本名稱。
使用章和節;不要使用頁碼。
除非出版商或指導教授要求,否則聖經通常不列在參考書目中。
文中引用與註釋範例
文中: Job 4:8 (NIV) 腳註: 1. Job 4:8 (New International Version).
使用傳統隨文縮寫(Gen.、Exod.、Matt.),或符合讀者習慣的完整書名;請保持格式一致。
<ProTip title="📝 註記:" description="在使用 Chicago 格式時,請在首次引用以及每次更換譯本時包含聖經版本。如果您的期刊或指導教授要求提供參考書目條目,請遵循其指示。" />
常見學生範例:複製貼上模板
以下是針對三種常見譯本和三種引用風格的現成引用範例。如果不同,請將出版商信息替換為你實際使用的版本。
APA(參考文獻清單): English Standard Version Bible. (2001). Crossway. New International Version Bible. (2011). Zondervan. https://www.biblegateway.com/versions/New-International-Version-NIV-Bible/
MLA(引用文獻): The ESV Bible. Crossway, 2001. www.esv.org/. The Holy Bible: New Revised Standard Version. Edited by Division of Christian Education, HarperCollins, 1990.
Chicago(腳註): Gen. 3:2-5 (New International Version). Matt. 5:3-10 (New Revised Standard Version).
處理特殊情況(拓展)
引用多個譯本
當一篇論文使用多個譯本時,請在你的參考文獻清單/引用文獻中列出你所引及或改寫的每個譯本。在正文中,務必說名某個引句使用了哪個版本,以便讀者找到確切的字句。
實用習慣: 在段落中首次使用時,將版本放在括號內。這樣一來,讀者在快速瀏覽頁面時很容易看出你依賴的是哪個譯本。
改寫與改編
改寫經文仍然需要註明出處。引用書卷、章節、詩節以及譯本。如果你是針對特定讀者改編語言(例如:當代改寫),請予以說明:"改寫自 NRSV,保羅指出……" 這種透明度可以防止誤解。
研讀本聖經與註釋
研讀本聖經結合了經文與註釋。如果你引用聖經內文,請按照你選擇的風格引用經文。如果你引用研讀註記,請將註解作者視為第二手文獻進行引用。
長篇釋經寫作的訣竅: 在論文中,在你的研究方法中解釋你使用了哪個版本和研讀註記以及原因。這樣可以保持你的詮釋選擇透明公開。
次經與次經書卷
這些書卷的引用方式與其他聖經書卷相同:包含書卷、章節、詩節以及譯本。如果版本編排不同,請在括號中加上澄清說明(例如:"(collection includes Apocrypha)")。
在線文本與穩定網址
盡可能使用由出版商維護的穩定網址。如果該網站需要登入或者是數據庫的一部分,請列出數據庫名稱,而不是私人的網址。這樣一來,即使直接鏈接無法打開,讀者也知道去哪裡尋找。
工作流程:從研究到提交

有條不紊的工作流程可以消除提交時的壓力。
提前記錄元數據。 在查閱聖經時,請記下完整名稱、版本年份、出版商,以及它是印刷版還是網絡版。
維護一份聖經文獻主清單。 保持一個單一的試算表,記錄每次引用以及所使用的譯本。
保存穩定鏈接。 對於網絡版,複製該網站的穩定網址或數據庫名稱。
使用引用軟體,但要進行校核。 將聖經版本作為獨立條目導入 Zotero 或 EndNote(或設置我們專為研究人員提供的 Zotero 和 Mendeley 整合功能),並對照風格手冊檢查自動生成的引用。
針對聖經引用規則進行特別校對。 在你的文件中搜尋冒號與句號的使用、缺失的版本名稱以及不一致的縮寫。
<ProTip title="🔎 快速檢查:" description="在提交之前,在你的文件中搜尋關鍵錯誤:缺失的版本、冒號與句號的錯誤,或不一致的縮寫。" />
常見錯誤及如何修正
遺漏版本。 修正方法:在首次提及時加上譯本名稱。
使用頁碼。 修正方法:改用書卷、章和節。
混淆標點符號規則(APA 與 MLA)。 修正方法:儘早決定寫作風格,並準備一張單頁的秘笈。
在未確認前就把聖經列入 Chicago 參考書目。 修正方法:詢問你的指導教授或出版商。
快速決策清單
課程要求哪種引用風格?
你引用的是什麼譯本和版本?記錄出版商及年份。
你使用的是網絡版還是印刷版?如果是網絡版,獲取穩定的網址。
你是否已按照所選的風格排版了章和節?
如果使用研讀本聖經,註釋和經文是否分開引用?
Jenni 如何在不主導的情況下提供協助
精確引用聖經是一項注重細節且可重複的工作。一旦你知道了規則,這並不難,但是當你在腳註、引言和不同譯本之間手忙腳亂時,微小的錯誤往往會悄悄溜進來。
<CTA title="使用 Jenni 更快完成" description="使用 Jenni 擬定隨時可引用的範例、建立單頁秘笈,並生成大綱優先提示,以保持您的引用一致" buttonLabel="免費試用 Jenni" link="https://app.jenni.ai/register" />
Jenni 通過自動化重複的部分、生成格式化的範例、為你的課程整理一份秘笈並創建大綱優先草稿來提供幫助,同時將最終的編輯檢查留給你。這樣做的結果是更乾淨的引用,並有更多時間來處理真正重要工作:你的分析和論證。
